Door43-Catalog_bn_tn/LUK/04/28.md

1.6 KiB

তাঁকে জোর করে শহরের বাইরে যেতে বাধ্য করা হল

এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে যেমন, "তাঁকে শহর ছেড়ে যেতে বাধ্য করা হল৷"

পাহাড়ের শেষ প্রান্তে

"খাড়া পাহাড়ের প্রান্তে"

সরাসরিভাবে তাদের মধ্যে দিয়ে

এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে যেমন, "তাদের মাঝখান দিয়ে" বা, "সেই সমস্ত লোকদের মধ্য দিয়ে যারা তাকে হত্যা করার চেষ্টা করছিল৷ "সরাসরিভাবে" শব্দটির প্রায় একই রকম শব্দ "সম্পূর্ণরূপে৷" এটা নির্দেশ করে যে অতীতে কোনো লোক তাঁর যাতায়াতে বাধার সৃষ্টি করেনি৷

তাঁর পথে চলে গেলেন

"চলে গেলেন৷" লোকেরা তাঁকে যেখানে যাওয়ার জন্য জোর করছিল তার পরিবর্তে যীশু যেখানে যাওয়ার জন্য পরিকল্পনা করেছিলেন সেখানেই তিনি গেলেন৷