Door43-Catalog_bn_tn/LUK/01/62.md

1.4 KiB

তারা ইশারা করল

"তারা" বলতে সেই সমস্ত লোকদের বোঝায় যারা ত্বকছেদ অনুষ্ঠানের সময় উপস্থিত ছিল৷

তাঁর বাবার উদ্দেশ্যে

"শিশুটির বাবাকে৷"

কোন নাম তাকে ডাকা হবে বলে সে চায়

এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, "শিশুটিকে কোন নাম ডাকা হবে বলে সাখরিয় চান৷" বা "তিনি তার ছেলের জন্য কি নাম রাখতে চান৷"

তিনি জিজ্ঞাসা করলেন

"সখরিয় জিজ্ঞাসা করলেন৷" লেখার জিনিস চাওয়ার জন্য তিনি নিশ্চয় কোনো ইশারা করেছেন৷

লেখার জিনিস

এইভাবে এটাকে অনুবাদ করা যেতে পারে, "কোনো কিছু যার উপরে লেখা যায়৷" বা, কিছু অনুবাদক হয়তো এইভাবে লিখতে চাইবেন "এবং যখন তাঁকে তারা একটি দিল৷"

খুবই বিস্মিত হল

"অবাক৷"