Door43-Catalog_bn_tn/LUK/01/30.md

2.0 KiB

ঈশ্বরের কাছে অনুগ্রহ পেয়েছে

এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে যেমন, "ঈশ্বর তোমাকে তাঁর অনুগ্রহ দিতে স্থির করেছেন৷" বা "ঈশ্বর তোমার প্রতি অনুগ্রহকারী" বা "ঈশ্বর তোমাকে তাঁর দয়া দেখাচ্ছেন৷"

তাঁকে মহান ঈশ্বরের পুত্র বলা হবে

এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে যেমন, "মহান ঈশ্বরের পুত্র বলে লোকেরা ডাকবে" বা "লোকেরা তাঁকে মহান ঈশ্বরের পুত্র বলে স্বীকার করবে৷"

তাঁর পিতা দায়ূদের সিংহাসন তাঁকে দেবেন

এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, "রাজার মতো শাসন করার জন্য তাঁকে ক্ষমতা দেওয়া হবে যেমন তাঁর পূর্বপুরুষ দায়ূদ করেছিলেন৷" শাসন করার জন্য সিংহাসন রাজার কর্তৃত্বের প্রতিনিধিত্ব করে৷ (দেখুন: বাক্যালংকার)

তাঁর পিতা

পূর্বপুরুষদের বোঝানোর জন্য বাইবেল প্রায়ই "পিতা" শব্দটির ব্যবহার করে এবং "পুত্র" শব্দটি বংশধরদের বোঝানোর জন্য৷ "তাঁর" শব্দটি মরিয়মের পুত্রকে ইঙ্গিত করে৷