Door43-Catalog_bn_tn/LUK/01/14.md

2.1 KiB

(স্বর্গদূত অবিরত সখরিয়ের সঙ্গে কথা বলছিলেন:)

জন্য

"কারণ" বা, এর সংযোজন স্বরূপ৷" অনেক অনুবাদে হয়তো এই শব্দটি নেই৷

তিনি প্রভুর কাছে মহান হবেন

এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে, "তিনি প্রভুর জন্য গুরুত্বপূর্ণ কাজগুলি করবেন৷"

মদ জাতীয় পানীয়

"খামির যুক্ত পানীয়" বা, "নেশা জাতীয় পানীয়৷" এটি মদ জাতীয় পানীয়কে বোঝায় যা মানুষকে মাতাল করে দিতে সক্ষম৷

তিনি পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হবেন

"পবিত্র আত্মা তাঁকে শক্তি দেবেন৷" বা, "পবিত্র আত্মা তাঁকে পরিচালনা করবেন" যদি আপনি এটিকে এইভাবে অনুবাদ করেছেন, "পবিত্র আত্মা তাঁকে নিয়ন্ত্রণ করবেন, তবে নিশ্চিত হন যে এটি যেন শুনতে এমন মনে না হয় যে একটি মন্দ আত্মা একজন লোকের প্রতি কি করবে৷

এমনকি তার মায়ের গর্ভ থেকেই

"এমনকি" শব্দটি বিশেষভাবে একটি বিস্ময়কর সংবাদকে ইঙ্গিত করে৷ আগে লোকেরাও পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হয়েছিলেন, কিন্তু কেউ কখনোই শোনেনি যে একজন শিশু যার এখনও জন্ম হয় নি সে পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হবে৷