Door43-Catalog_bn_tn/GAL/05/09.md

2.1 KiB

তোমাদের বিষয়ে প্রভুতে আমার আস্থা আছে

"তোমাদের বিষয়ে আমার আস্থা আছে কারণ ঈশ্বর তোমাদের সাহায্য করবেন"|

তোমরা অন্য কোনো পথের কথা ভাববে না

অন্যরা এর অনুবাদ করে "আমি তোমাদের যা করতে বলছি তোমরা তার থেকে অন্য কিছু ভাববে না"|

ভাবা

"বিশ্বাস করা"

সে যে তোমাদের উদ্বিগ্ন করে, সে যেই হোক না কেন তার নিজের শাস্তি বহন করবে

"আমি জানিনা কে তোমাদের উদ্বিগ্ন করছে, কিন্তু ঈশ্বর তাকে শাস্তি দেবেন"|

তোমাদের উদ্বিগ্ন করে

"কারণ সত্য ঘটনা সম্মন্ধে তোমাদের অনিশ্চিত মনে হয়" (দেখো: ইউডিবি) অথবা "তোমাদের মধ্যে কষ্ট তোলপার করে"|

তার নিজের শাস্তি বইবে

"ঈশ্বরের দ্বারা শাস্তি পাবে"|

সে যেই হোক

এটার মানে হতে পারে ১) পৌল সেই ব্যক্তির নাম জানেন না যে গালাতীয়দের বলছে যে তাদের মোশীর ব্যবস্থা মানা দরকার অথবা ২) পৌল চান না গালাতীয়রা তাদের সম্পর্কে পরোয়া করুক যারা ধনী বা দরিদ্র অথবা মহান কিংবা নীচ বা ধর্মীয় নতুবা অধর্মীয় তাদের "উদ্বিগ্ন করে"|