3.7 KiB
আমি বংশ পরম্পরায় সেবা করি
যেমন ভাবে প্রাচীন কালে তাঁর পূর্ব পুরুষরা করতেন তেমন পৌলও সেই একই ঈশ্বরের আরাধনা করেন। এটি এই ভাবেও পাঠ করা যেতে পারে, ".....একজন খ্রীষ্টান হিসাবে তাঁর প্রতি যে কর্তব্য তা পালন করি যেমন আমার পূর্ব পুরুষরা করেছিলেন যারা আমরা পূর্বে ছিলেন....।"
পবিত্র বিবেকে
"পরিস্কার বিবেকের সঙ্গে। তিনি মন্দ কাজের জন্য চিন্তিত নন কারণ তিনি সবসময়ই যা ভাল তা করার চেষ্টা করেন।
যেমন আমি সর্বদাই তোমাকে স্মরণ করি
"যখন আমি তোমাকে ক্রমাগত স্মরণ করি," বা, "যখন আমি তোমাকে সবসময় স্মরণ করি," বা, "যেহেতু আমি সর্বদাই তোমাকে স্মরণ করি"
রাত দিন
এটি নিম্নলিখিত বিষয়গুলিকে পরিবর্তনও করতে পারে: ১) প্রার্থনা
"আমার প্রার্থনা রাত ও দিনে," ২) স্মরণ
" আমি রাত ও দিন তোমাকে ক্রমাগত স্মরণ করি", ৩) আকাঙ্ক্ষা
"রাত ও দিন তোমাকে দেখার আকাঙ্ক্ষা করি।"
তোমাকে দেখার আকাঙ্খা করছি
"তোমাকে দেখতে খুবই ইচ্ছা করছে"
তোমার চোখের জলের কথা স্মরণ করছি
"যে কষ্ট তুমি সহ্য করেছ সে সমস্ত কিছুই আমার হৃদয়ে রেখেছি"
যেন আনন্দে পূর্ণ হই
"অনেক আনন্দ হোক," বা, অনেক আনন্দে পূর্ণ হোক"
মনে করছি
"কারণ এটা আমাকে মনে করান হয়েছিল," বা, "যখন আমি এটা আমি মনে করছিলাম," বা, "আমাকে মনে করানো হয়েছিল," বা, "এবং আমাকে মনে করানো হয়েছিল,"
তোমার প্রকৃত বিশ্বাস
"তোমার বিশ্বাস যা সত্য" বা, "তোমার বিশ্বাস যা লোক দেখানো নয়" "প্রকৃত" শব্দটি একজন অভিনেতা যিনি থিয়েটারে অভিনয় করেন এটি তার বিপরীত শব্দ যা এখানে অনুবাদ করা হয়েছে। এর মানে "সৎ" বা, "সত্য"
বিশ্বাস.... যা তোমার দিদিমার অন্তরে বসবাস করত.......এখন তোমার মধ্যে আছে
তীমথির দিদিমা ছিলেন একজন ধার্মিক মহিলা এবং পৌল তীমথির বিশ্বাসকে তাঁর দিদিমার সঙ্গে তুলনা করছেন।