Door43-Catalog_bn_tn/2CO/04/16.md

3.1 KiB

পৌল ও তিমথী তাদের কঠিন সময়গুলির বিষয়ে লিখে চলেন|

তাই আমরা নিরুত্সাহিত হইনা

AT: " তাই আমরা উত্সাহিত" (অর্থালঙ্কার দেখুন)

বাইরে থেকে আমরা জীর্ণ হচ্ছি

এই বাক্যাংশটি পৌল ও তিমথীর তাদের শরীরের বাইরের দিক থেকে তাদের রূপকে বোঝায়| "জীর্ণ হওয়া" এটি তেমন একজনকে বোঝায় যার শরীর তার সাস্থ্যকর রূপটি হারিয়ে ফেলেছে|

আভ্যন্তরীনভাবে আমরা প্রতিদিন নবায়িত হচ্ছি

"আভ্যন্তরীণভাবে" এই শব্দটি সেই অন্তরের মানুষকে বোঝায় যেখানে তারা ভাবনা চিন্তা করে| "নবায়িত" এই শব্দটি তাদের ভাবনাগুলিকে পুনর্বার ইতিবাচক করে তোলাকে বোঝায়|

একটি অনন্তকালের ভারযুক্ত প্রতাপের জন্য যা সমস্ত পরিমাপকে ছাড়িয়ে যায়

পৌল ও তিমথীর প্রতাপকে একটি ওজন হিসাবে বোঝানো হয়েছে যা এত ভারী যে পরিমাপ করা যায়না| তারা যা করেছেন তার জন্য তাদের প্রচুর পরিমানে সমাদর করা হবে, এটি সেই কথাটিকে অন্য একভাবে বলার উপায়| AT: " স্বর্গে মহানভাবে সমাদৃত হবেন" (বাগধারা দেখুন)

লক্ষ্য করা

এই বাক্যাংশটি একজন ব্যক্তি যে কিছু ঘটবার ইচ্ছা ও আশা করছে তাকে বোঝায়| AT: "চাইছে" (বাগধারা দেখুন)

যা দৃশ্য তার জন্য

এটি জীবনব্যাপী যে সব বস্তু প্রাপ্ত করা যায় সেগুলিকে বোঝায়| AT: "অধিকারসমূহ" (বাগধারা দেখুন)

যা অদৃশ্য সেসবের জন্য

এটি স্বর্গের পুরস্কারসমুহকে বোঝায়| AT: "স্বর্গে মহান পুরস্কারসমূহ" (বাগধারা দেখুন) পূর্বের বাক্যাংশ থেকে এটা বোঝা যায় যে পৌল ও তিমথী এটির প্রতিই দৃষ্টি রাখছেন৷ (উহ্য দেখুন)