Door43-Catalog_bn_tn/1JN/03/04.md

1.5 KiB

পাপ করে

"পাপ করতেই থাকে" (UDB)

ব্যাবস্থাহীনতা করে

"ঈশ্বরের ব্যবস্থাকে মান্য করতে অস্বীকার করে" (UDB)

তুমি

এখানে “তুমি” শব্দটি বহুবচন এবং যোহন যাদেরকে লিখছেন তাদেরকে বোঝায়|(তুমি’র রূপ দেখুন)

খ্রীষ্ট প্রকাশিত হয়েছিলেন

এটিকে একটি প্রতক্ষ্য ক্রিয়াপদ দ্বারা অনুবাদ করা যেতে পারে: " খ্রীষ্ট আবির্ভূত হয়েছিলেন" অথবা "পিতা খ্রীষ্টকে প্রকাশিত করেছেন৷" (প্রতক্ষ্য বা পরোক্ষ দেখুন)

তাতে থাকে

২:৫

৬ পদে ইহা কিভাবে অনুদিত হয়েছে তা

তাঁকে দেখেও নি বা তাঁকে জানেও নি

এটি জোর দেওয়ার জন্য একই বিষয়কে দুটি পৃথক ধারায় বলে| এটি এইভাবে অনুদিত হতে পারত "প্রকৃতপক্ষে কখনই তাঁকে বিশ্বাস করেনি|" (জুড়ি দেখুন)