Door43-Catalog_bn_tn/1JN/02/18.md

3.3 KiB

শিশুগণ

যোহন একজন প্রাচীন ব্যক্তি এবং তাদের নেতা ছিলেন৷ তিনি এই অভিব্যক্তিটি তাদের জন্য তার ভালবাসা দেখাতে ব্যবহার করেছিলেন৷ এটিকে এইভাবে অনুবাদ করা যেতে পারে “ খ্রীষ্টেতে আমার প্রিয় সন্তানেরা” অথবা “ তোমরা যারা আমার কাছে আমার সন্তানদের মতই প্রিয়|” (রূপক দেখুন)

এটি শেষ সময়

" এটি শেষ সময়" এই বাক্যাংশটি যীশুর পৃথিবীতে ফিরে আসা ও সমস্ত মানুষের বিচার করবার ঠিক আগের সময়টিকে বোঝায়| এটি এইভাবে অনুদিত হতে পারত "যীশু শীঘ্রই ফিরবেন|" ( লক্ষ্যার্থক শব্দ দেখুন)

যার দ্বারা আমরা জানি

এটি এইভাবে অনুদিত হতে পারত "এবং এর কারণে আমরা জানি" অথবা " অনেক খ্রীষ্ট বিরোধী আসবার ফলে, আমরা জানি"

অনেক খ্রীষ্ট বিরোধী এসেছে

"অনেক লোক আছে যারা খ্রীষ্টের বিরোধী|"

তারা আমাদের কাছ থকে বেরিয়ে গেছে

"তারা আমাদের ত্যাগ করেছে"

কিন্তু তারা আমাদের ছিল না

“কিন্তু তারা কোনভাবেই আমাদের সাথে যুক্ত ছিলনা৷” অথবা “তারা প্রকৃতপক্ষে প্রথমে আমাদের দলের অংশ ছিলনা|” তারা প্রকৃতপক্ষে দলটির অংশ ছিলনা কারণ তারা যীশুতে বিশ্বাসী ছিলনা৷

কারণ তারা যদি আমাদের হত, তবে তারা আমাদের সাথে থাকত

এটি এইভাবে অনুদিত হতে পারত “ কারণ তারা যদি বিশ্বাসী হত তবে তারা আমাদের ছেড়ে যেত না|”

তারা আমাদের থেকে বেরিয়ে গেছে যাতে এটা দেখানো যেতে পারে যে তারা আমাদের নয়

এটি একটি প্রতক্ষ্য উপবাক্য দিয়ে ব্যাক্ত হতে পারে: “ তারা আমাদের ত্যাগ করেছে যাতে ঈশ্বর এটা দেখাতে পারেন যে তারা কখনই প্রকৃতপক্ষে বিশ্বাসী ছিলনা|” (প্রতক্ষ্য বা পরোক্ষ দেখুন)