Door43-Catalog_bn_tn/1JN/02/15.md

3.0 KiB

জগতকে ভালোবেসো না

২: ১৫

১৭ পদে “জগত” শব্দটি সেইসব কাজ যা মানুষ করে বা তারা করতে চায় যা ঈশ্বরকে সমাদর করেনা সেগুলিকে বোঝায়| এটি এইভাবে অনুদিত হতে পারত “ জগতের মানুষদের মত আচরণ করোনা যারা ঈশ্বরকে সমাদর করেনা” (UDB)| (লক্ষ্যার্থক শব্দ দেখুন)

সেসব বিষয়ও নয় যা জগতে আছে

“যারা ঈশ্বরকে অনাদর করে তারা যা চায় সেই একই বিষয় তা চেও না|”

তার মধ্যে পিতার ভালবাসা নেই

এর অর্থ “সে পিতাকে ভালবাসে না|”

যদি কেউ জগতকে ভালবাসে, তবে পিতার প্রেম তার মধ্যে নেই

এটি এইভাবে অনুদিত হতে পারত “ একজন ব্যক্তি একই সময়ে জগতকে ও যা কিছু ঈশ্বরের অনাদর করে সেগুলিকে এবং পিতাকে ভালবাসতে পারেনা|” নোটের অনুবাদ

মাংসের কামনা, চোখের কামনা, এবং জীবনের বৃথা গৌরব

এটি জগতের কিছু বিষয়ের তালিকা|এটি “জগতে যা কিছু রয়েছে তার প্রত্যেকটি” কি অর্থ তা ব্যাখা করে|

মাংসের কামনা

“শারীরিক সুখ লাভের চরম ইচ্ছা”

চোখের কামনা

“আমরা যা দেখি সেগুলি পওয়ার চরম ইচ্ছা”

জীবনের অহংকার

“একজন ব্যক্তির যা আছে তা নিয়ে দর্প” অথবা “ মানুষ তাদের জিনিসপত্রের কারণে যে গর্ব অনুভব করে”

জীবন

এখানে এটি মানুষের জীবনধারণের জন্য যা আছে সেইসব জিনিসকে বোঝায়, যেমন অধিকার এবং সম্পদ

পিতার নয়

এটি এইভাবে অনুদিত হতে পারত “ পিতা থেকে আসে না” অথবা “ যেভাবে পিতা আমাদেরকে জীবনযাপন করতে বলেন তা নয়”

চলে যাচ্ছে

“একদিন এখানে থাকবে না”