29 lines
2.5 KiB
Markdown
29 lines
2.5 KiB
Markdown
|
# যৌনগত বিচারে পরস্পরকে বঞ্চিত করো না
|
||
|
|
||
|
যেমন: "যৌনগতভাবে আপনার স্ত্রী বা স্বামীকে সন্তুষ্ট করতে অস্বীকার করো না"
|
||
|
# যাতে তোমরা নিজেদেরকে প্রার্থনায় উৎসর্গ করতে পারো
|
||
|
|
||
|
তারা সিদ্ধান্ত নিল কিছুদিন যৌন সম্পর্ক ছাড়া থাকবে, বিশেষ করে গভীর প্রার্থনার রত থাকবার জন্য ; ইহুদীধর্ম অনুযায়ী ১
|
||
|
|
||
|
২ সপ্তাহের একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য হতে পারে।
|
||
|
# নিজেদের উৎসর্গ কর
|
||
|
|
||
|
"নিজেদের দায়বদ্ধ রাখ"
|
||
|
# আবার একসঙ্গে এসো
|
||
|
|
||
|
যৌন কার্যকলাপে ফিরে এসো
|
||
|
# তোমাদের আত্মনিয়ন্ত্রণের অভাবের জন্য
|
||
|
|
||
|
যেমন: "কারণ কিছু দিন পর, তোমাদের যৌন ইচ্ছা নিয়ন্ত্রণে রাখা কঠিন হতে পারে"
|
||
|
# আমি আজ্ঞার মত নয়, কেবল অনুমতির মত এ কথা বলেছি
|
||
|
|
||
|
পৌল করিন্থীয়দের বলেছিলেন যৌনসম্পর্ক থেকে অল্প সময়ের জন্য বিরত থাকতে প্রার্থনার উদ্দেশ্যে, কিন্তু এটা একটা বিশেষ ক্ষেত্রে, সবসময়ের জন্য নয়।
|
||
|
# আমি যেমন ছিলাম
|
||
|
|
||
|
যেমন অবিবাহিত ছিলেন (পূর্বে বিয়ে বা কখনও বিয়ে হয়নি), পৌল।
|
||
|
# কিন্তু প্রত্যেক জন ঈশ্বর হতে আপন আপন অনুগ্রহ
|
||
|
|
||
|
দান পেয়েছে, একজন এক প্রকার অন্যজন অন্য প্রকার
|
||
|
|
||
|
|
||
|
যেমন: "ঈশ্বর একব্যক্তিকে একটি ক্ষমতা দেন, এবং অন্য কোন ব্যক্তিকে কিছু অন্যান্য ক্ষমতা।"
|