1.7 KiB
prostrou-se com o rosto
Ele propositalmente inclina o rosto no chão para orar. (Veja: figs_idiom)
Meu Pai
Esse é um importante título para Deus, que mostra o relacionamente entre Deus e Jesus. (Veja: guidelines_sonofgodprinciples)
passe de mim este cálice
Aqui "cálice" é uma metonímia que representa o cálice e o conteúdo dentro dele. O conteúdo no cálice é uma metáfora para o sofrimento que Jesus terá que enfrentar. Jesus está pedindo ao Pai se é possível que Ele não tenha que sofrer e morrer da forma como Jesus sabe que irá acontecer em Jerusalém. (Veja: figs_metonymy e figs_metaphor)
Entretanto, que não seja como Eu desejo, mas como Tu desejas
Isso pode ser expresso como uma sentença inteira. T.A.: "Mas não faças o que Eu quero, mas faças o que Tu queres". (Veja: figs_ellipsis)
disse a Pedro: "Ora, não podeis vigiar
Jesus está falando para Pedro, mas o "podeis" está no plural se referindo a Pedro, Tiago e João. (Veja: figs_you)
Ora, não podeis vigiar Comigo por uma hora?
Jesus usa uma questão para repreender a Pedro, Tiago e João. T.A.: "Eu estou desapontado que vocês não puderam vigiar comigo por uma hora!" (Veja: figs_rquestion)
não entreis em tentação
Aqui o nome abstrato "tentação" pode ser dito como um verbo. T.A.: "ninguém os tente para pecar". (Veja: figs_abstractnouns)
O espírito de fato está preparado, mas a carne é fraca
Aqui "espírito" é uma metonímia que representa os desejos de uma pessoa. E "carne" se refere ao ser humano como um todo. Jesus quer dizer que eles podem ter o desejo de fazer o que Deus quer, mas como humanos, eles são fracos e irão falhar. (Veja: figs_metonymy e figs_synecdoche)