pt-br_tn/act/21/20.md

45 lines
1.6 KiB
Markdown

# Conexão com o Texto:
Os anciãos em Jerusalém começaram a responder a Paulo.
# Informação Geral:
Aqui a palavra "eles" refere-se a Tiago e aos anciãos.
# Informação Geral:
A palavra ''-lhe'' refere-se a Paulo.
# Informação Geral:
A palavra "Todos" refere-se aos crentes judeus que desejavam que todos os judeus que criam mantivessem suas leis e costumes judaicos.
# Informação Geral:
As palavras ''os judeus'' e ''seus'' se refere às pessoas judias que criam em Cristo.
# irmãos
Aqui "irmãos" significa "irmãos na fé".
# Contaram-lhes sobre tu...não seguir os costumes antigos.
Aparentemente aqui há alguns judeus que distorcem o que Paulo está ensinando. Ele não desencoraja os judeus de obedecerem a Lei de Moisés. Sua mensagem era que a circuncisão e os outros costumes não são necessários para Jesus os salvar. Você pode tornar explícito que os líderes dos crentes judeus em Jerusalém sabiam que Paulo estava ensinando a verdadeira mensagem de Deus. (Veja: figs_explicit)
# Contaram-lhes
Isso pode ser dito na forma ativa. T.A.: "pessoas tinham contado aos crentes judeus". (Veja: figs_activepassive|Active or Passive).
# a abandonar Moisés
Aqui "Moisés" refere-se a Lei de Moisés. T.A.: "para parar de obedecer as leis que Moisés nos deu". (Veja: figs_metonymy)
# não seguir os antigos costumes
Para obedecer os antigos costumes é dito como se os costumes estivessem os guiando e as pessoas seguiam atrás. T.A.: "não obedecer os antigos costumes" ou "não praticar os antigos costumes". (Veja: figs_metaphor)
# os costumes antigos
"os costumes que os judeus normalmente faziam"