Add 'jas/02/Intro.md'

This commit is contained in:
Rick 2020-12-11 21:04:10 +00:00
parent d24627d86c
commit eca03a217e
1 changed files with 27 additions and 0 deletions

27
jas/02/Intro.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Tiago 02 Notas Gerais
#### Conceitos especiais neste capítulo
##### Favoritismo
Alguns dos leitores de Taigo tratavam as pessoas ricas e poderosas bem e tratavam mal os pobres. Isso é chamado de favoritismo, e Tiago lhes fala que isto está errado. Deus quer seu povo trate bem tanto as pessoas ricas quanto as pessoas pobres.
##### Justificação
A justificação é o que acontece quando Deus faz uma pessoa justa. Tiago fala aqui que Deus faz justiça ou justifica as pessoas quando sua fé trabalha juntamente com suas boas obras. (Veja: rc://en/tw/dict/bible/kt/justice e rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous and rc://en/tw/dict/bible/kt/faith)
#### Outras possíveis dificuldades de tradução neste capítulo
##### Aspas
As palavras "Me mostre tua fé sem obras, e Eu te mostrarei minha fé pelas minhas obras" são de difícil entendimento. Algumas pessoas pensam que se trata de algo que "alguém pode acabar dizendo" como as palavras entre aspas. A maioria das versões as traduzem como palvras que Tiago está dizendo de volta para aquele "alguém".
##### "Tu tens... eu tenho"
Algumas pessoas pensam que as palavras "tu" e "eu" são metonímias para "algumas pessoas" e "outras pessoas". Se estiverem corretas, o versículo 18 poderia ser traduzido como "alguns podem dizer 'algumas pessoas têm fé e outros têm obras. Nem todos têm ambas'". Se a continuação também é "alguns podem dizer", isso poderia ser traduzido como “alguns mostram sua fé sem obras e outros mostram sua fé pelas suas obras”. Ambos têm fé'. Em ambos os casos, o leitor apenas compreenderá se você adicionar uma frase extra. Talvez seja melhor traduzir como na ULB. (Veja: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit).
## Links:
* __[James 02:01 Notes](./01.md)__
__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__