Add 'luk/18/Intro.md'
This commit is contained in:
parent
a6ef7a61f4
commit
d48e02c265
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||||
|
# Lucas 18 Notas Gerais
|
||||||
|
|
||||||
|
#### Estrutura e formatação
|
||||||
|
|
||||||
|
Jesus contou duas parábolas (Lucas 18: 1-8 e Lucas 18:9-14) e depois ensinou que seus seguidores deveriam ser humildes (Lucas 18:15-17), para usar tudo o que possuíam para ajudar aos pobres (Lucas 18:18-30), e esperar que ele morra em breve (Lucas 18:31-34), Então todos eles começaram a caminhar para Jerusalém, e Jesus curou um homem cego (Lucas 18:35-43).
|
||||||
|
|
||||||
|
#### Conceitos especiais neste capítulo
|
||||||
|
|
||||||
|
##### Juízes
|
||||||
|
|
||||||
|
As pessoas esperavam que os juízes sempre fizessem o que Deus dizia ser certo e se certificassem de que as outras pessoas faziam o que era certo. Mas alguns juízes não se importavam em fazer o certo ou garantir que os outros fizessem o certo. Jesus chamou esse tipo de juiz injusto. (Veja: rc://en/tw/dict/bible/kt/justice)
|
||||||
|
|
||||||
|
##### Fariseus e coletores de impostos
|
||||||
|
|
||||||
|
Os fariseus pensavam que eles próprios eram os melhores exemplos de pessoas boas e justas, e pensavam que os cobradores de impostos eram os pecadores mais injustos. (Veja: rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] e [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] e [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin)
|
||||||
|
|
||||||
|
#### Outras possíveis dificuldades de tradução neste capítulo
|
||||||
|
|
||||||
|
##### "Filho do homem"
|
||||||
|
|
||||||
|
Jesus se refere a se mesmo como o "Filho do Homem" neste capítulo (Lucas 18:8). Sua linguagem pode não permitir que as pessoas falem de se mesmas como se estivessem falando de outra pessoa. (Veja: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person)
|
||||||
|
|
||||||
|
##### Instruções gerais e específicas
|
||||||
|
|
||||||
|
Há momentos em que o Novo Testamento dá instruções específicas ou comandos que sempre se aplicam a todos os cristãos. Em outras ocasiões, suas instruções são mais gerais ou até mesmo hipérboles. Por exemplo, quando Jesus diz: "Venda seus bens ". não está falando a todos os cristãos em todos os lugares em todos os momentos, mas todos os cristãos devem lembrar que eles são apenas mordomos de tudo que recebem de Deus, e ele pode pedir-lhes para abandoná-los em qualquer momento (veja: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
|
||||||
|
|
||||||
|
## Links:
|
||||||
|
|
||||||
|
* __[Luke 18:01 Notes](./01.md)__
|
||||||
|
|
||||||
|
__[<<](../17/intro.md) | [>>](../19/intro.md)__
|
Loading…
Reference in New Issue