Add 'rev/12/Intro.md'
This commit is contained in:
parent
4660ebc2cb
commit
a8f6eac2c5
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
# Apocalipse 12 Notas Gerais
|
||||
|
||||
### Estrutura e Formatação
|
||||
|
||||
Muitos eruditos acreditam que os eventos desse capítulo são futuro e passado. O autor pode alternar os eventos sem mudar o tempo no qual ele fala.Apesar disso, João fala como se esses eventos estão próximos a acontecer.
|
||||
|
||||
Algumas traduções começam além da margem de cada linha de poesia para fazer mais fácil a leitura. O ULB faz isso com a poesia em 12:10-12.
|
||||
|
||||
### Conceitos especiais neste capítulo
|
||||
|
||||
#### Serpente
|
||||
|
||||
A referência de Satanás como serpente pretende que o leitor se lembre da tentação do jardim no Éden. (Ver: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
|
||||
|
||||
### Figuras importantes de linguagem neste capítulo
|
||||
|
||||
#### Metáfora
|
||||
|
||||
A mulher é descrita utilizando muitas metáforas, mas a sua identidade não está clara. O capítulo também fala sobre o surgimento do anticristo. (Ver: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/antichrist)
|
||||
|
||||
### Outra possível dificuldade de tradução neste capítulo
|
||||
|
||||
#### "Um grande sinal foi visto no céu"
|
||||
|
||||
Não está claro se isso foi visto por todos na terra ou se foi visto apenas por João em sua visão. O tradutor pode ter dificuldade quando o assunto não é claro. Em inglês, isso é feito através do uso da voz passiva, mas nem todo idioma tem esse construção. (Ver: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] e [[rc://en/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting)
|
||||
|
||||
## Links:
|
||||
|
||||
* __[Revelation 12:01 Notes](./01.md)__
|
||||
|
||||
__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__
|
Loading…
Reference in New Issue