49 lines
1.2 KiB
Markdown
49 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# tu tens seguido os meus ensinamentos
|
||
|
|
||
|
Paulo fala de prestar mais atenção a esses ensinamentos como se fosse para seguí-las fisicamente de acordo com o seu movimento. T.A.: "vocês têm observado" ou "vocês têm prestado mais atenção aos meus ensinamentos". (Veja: figs_metaphor)
|
||
|
|
||
|
# ensinamentos
|
||
|
|
||
|
"instrução"
|
||
|
|
||
|
# conduta
|
||
|
|
||
|
"forma de vida"
|
||
|
|
||
|
# longanimidade
|
||
|
|
||
|
"paciência com as pessoas"
|
||
|
|
||
|
# paciência
|
||
|
|
||
|
"suportar as situações difíceis"
|
||
|
|
||
|
# Suportei perseguições, e o Senhor me resgatou
|
||
|
|
||
|
Paulo fala de Deus ter fê-lo cessar de sofrer essas provações e perigos, como se Deus os tivesse levado de um lugar físico. (Veja: figs_metaphor)
|
||
|
|
||
|
# querem viver de maneira piedosa em Cristo Jesus
|
||
|
|
||
|
"viver piedosamente como seguidores de Jesus"
|
||
|
|
||
|
# serão perseguidos
|
||
|
|
||
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "certamente terão que suportar perseguição". (Veja: figs_activepassive)
|
||
|
|
||
|
# impostores
|
||
|
|
||
|
"enganadores" ou "pessoas que pretendem ser diferentes, do que realmente são"
|
||
|
|
||
|
# se tornarão ainda piores
|
||
|
|
||
|
"se tornarão ao mais maus"
|
||
|
|
||
|
# enganando
|
||
|
|
||
|
"Eles farão com que as pessoas não obedeçam a Cristo"
|
||
|
|
||
|
# e sendo enganados
|
||
|
|
||
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "e outras pessoas farão com que elas não obedeçam a Cristo". (Veja: figs_activepassive)
|
||
|
|