zh_tn/luk/06/01.md

1.1 KiB
Raw Blame History

连接陈述:

耶稣和他的使徒走过一片麦地,一些法利赛人开始向使徒质问他们在安息日做的事,按照神的律法,安息日是分别给神的。

概览:

这里“你们”是复数形式,指使徒。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-you

Now it happened

NA

麦地

在这里这些是大片土地,人们撒下小麦种子为要收获更多小麦。

麦穗

这是麦子的顶部,麦子是一种长的植物。 麦穗中有可食用的种子。

用手搓着

他们这样做是为了分离麦穗。 这点可以明确。 另译“他们用手揉搓为要将麦子与壳分开”UDB (参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

你们为什么做安息日不可做的事呢?

他们问这个问题为要指责使徒违备律法。 这句可译为陈述句。 另译:“在安息日捡麦子是违反神的律法的!” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

法利赛人甚至认为揉搓麦子的动作是违背律法的做工。 这点可以清楚地说明。 另译“做工”UDB (参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit