1.1 KiB
1.1 KiB
连接陈述:
耶稣和他的使徒走过一片麦地,一些法利赛人开始向使徒质问他们在安息日做的事,按照神的律法,安息日是分别给神的。
概览:
这里“你们”是复数形式,指使徒。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
Now it happened
NA
麦地
在这里这些是大片土地,人们撒下小麦种子为要收获更多小麦。
麦穗
这是麦子的顶部,麦子是一种长的植物。 麦穗中有可食用的种子。
用手搓着
他们这样做是为了分离麦穗。 这点可以明确。 另译:“他们用手揉搓为要将麦子与壳分开”(UDB) (参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
你们为什么做安息日不可做的事呢?
他们问这个问题为要指责使徒违备律法。 这句可译为陈述句。 另译:“在安息日捡麦子是违反神的律法的!” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
做
法利赛人甚至认为揉搓麦子的动作是违背律法的做工。 这点可以清楚地说明。 另译:“做工”(UDB) (参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)