zh_tn/rut/01/08.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

儿妇

儿媳-“儿子的妻子”或“儿子的遗孀”

你们各人

拿俄米在和两个人说话,所以在她的整个对话中都会用“你们”的双数形式。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-you

回娘家去吧

“回各自的娘家去”

恩待

“展现你的忠诚”

kindness

NA

已死的人

“向你已死的丈夫。”拿俄米指的是她两个已死的儿子。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

使你们

“赐给你们”或“让你们有”

平安

这里的“平安”包含婚姻的保障。

在新夫家中

和她们新的丈夫,不是别人的丈夫。这里既指丈夫的物质上的家,也指因结婚而免受羞辱。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

她们就放声而哭

这里的意思是两个女儿大声哭泣或痛哭。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

我们必

当俄珥巴和路得说“我们”时,指的是她们自己并不包括拿俄米。这个表述是具有包容性和排他性的语言形式。这里的“我们”用的是排他性的形式。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive

与你一同

这里的“你”是单数形式,指拿俄米。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular