1.3 KiB
1.3 KiB
然而
“但是”或“从亚当到摩西的时代,并没有写下来的律法,但是”。“然而”一词将这一段经文与之前紧接着的经文联系起来。(参:5:12)
从亚当到摩西,死就作了王
保罗这里把死比做掌权的王一样。另译:“从亚当的时代直到摩西的时代,人们因着罪的后果不断地死去”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
连那些不与亚当犯一样罪过的
“即使是那些犯了与亚当不一样的罪的人也会接连死去”
亚当乃是那以后要来之人的预像
亚当是基督的预像,基督在若干年后显现。他们两者之间有很多共同之处。
若因一人的过犯,众人都死了
这里的“一人”指的是亚当。另译:“因一个人的罪,许多人都死了”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
何况 神的恩典,与那因耶稣基督一人恩典中的赏赐,岂不更加倍地临到众人吗
这里“恩典”一词指的是神藉着耶稣基督而使每个人都可以得到的白白的恩赐。另译:“那藉着为我们所有人而死的耶稣基督,神更要恩慈地赐给我们永生作恩赐,尽管那是我们不配得的”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)