zh_tn/rom/04/20.md

655 B
Raw Permalink Blame History

没有因不信心里起疑惑

可将双重否定句译为肯定句。另译:“持续在信心里行事”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives

因信心里得坚固

可译为主动句。另译:“他在信心上变得更坚固了”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

满心相信

“亚伯拉罕完全确定”

必能做成

“神能够做到”

所以,这就算为他的义

可译为主动句。另译:“因此,神就算亚伯拉罕的信为义”或“因此,神算亚伯拉罕为义的,因为亚伯拉罕相信他”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive