971 B
971 B
我们晓得律法上的话都是对……说的
另译:“律法所说人们应该做的每一点都是为了”或“摩西在律法里所写的所有诫命都是为了”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
律法以下之人
“那些必须遵行律法的人”
好塞住各人的口
“口”是提喻,指的是人们所说的话。可译为主动句。另译:“这样就没有人能说什么给自己辩护了”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
叫普世的人都伏在 神审判之下
另译:“神就可以宣告世上的每个人都是有罪的!”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
血气
这里的“血气”指的是一切的人类。
因为
可能的意思有:1)“因此” 或 2)“这是因为”
律法本是叫人知罪
“当人知道了神的律法,他就意识到他犯了罪”