zh_tn/rev/18/04.md

1.4 KiB

连接陈述:

从天上有声音开始说话。

概览:

代词“她”指的是巴比伦城,被形容成一个淫妇。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

又...有声音说

“声音”这个词指的是说话者,可能是耶稣,也可能是天父。另译: “另一位”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

因她的罪恶滔天

这个声音形容巴比伦的罪恶好像是可以堆起来的东西。另译:“她的罪甚多,如同堆积非常之高直至天堂”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

想起来

“想到了”或“开始注意到”。这不意味着神记得的是他已经忘记的事情。参照16:17“想起”的注释翻译。

她怎样待人,也要怎样待她

那声音形容惩罚如同那是一种报应。另译:“以其人之道还治其人之身”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

加倍地报应她

那声音形容惩罚仿佛那是一种报应。另译:“加倍报应她”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

用她调酒的杯加倍地调给她

那声音形容让别人受苦就像为他们准备烈酒一样。另译:“你要为她预备更烈的苦酒,比她为别人所预备的更烈”或“要使她受苦,比她使别人受的苦加倍的多”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

加倍地调

可能的意思是:1)“准备两倍的量”或2)“让它加倍的烈”