zh_tn/rev/16/17.md

1.2 KiB

连接陈述:

第七位天使把盛神大怒的第七只碗倒出来。

把碗倒在

“碗”这个词指的是碗里的东西。另译:“从他的碗里倒出酒来”或“从他的碗里倒出神的忿怒”。参照16:2的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

就有大声音从殿中的宝座上出来

这意味着坐在宝座上或站在宝座附近的人大声说话。不清楚是谁在说话。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

闪电

用你语言中形容闪电每次出现的样子的语句。参照4:4的注释翻译。

声音、雷轰

这是打雷发出的巨大声音。用你语言中描述雷声的语句。参照4:4的注释翻译。

那大城裂为

这句可译为主动句。另译: “地震分开大城”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

神也想起

“然后神想起”或 “然后神想到”或“然后神开始注意”。这不意味着他记起之前忘记的事情。

要把那盛自己烈怒的酒杯递给他

这酒是他发怒的象征。让人喝酒象征的是惩罚他们。另译:“他让那城的人们喝代表他烈怒的酒”。(参 rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)