zh_tn/rev/12/10.md

1.2 KiB

“我”指的是约翰。

我听见在天上有大声音说

“声音”这个词指的是说话的那位。另译:“我听见有人从天上大声说”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

我神的救恩、能力...现在都来到了

形容神通过他的能力来拯救人好像他的救恩和能力是能来到的事物。另译:“现在神用他的大能拯救他的百姓”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

来到了

“开始真正存在”或“出现”或“成为真实”。这并不是说这些事以前不存在,而是神现在启示它们,因为它们发生的时候已经“来到了”。

国度,并他基督的权柄

神的统治和基督的权柄被形容成它们要来了。另译:“神作王掌权,他的基督有所有的权柄”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

控告我们弟兄的,已经被摔下去了。

这是在12:10被摔到地上的龙。

我们弟兄

这里形容信徒如同他们是弟兄一样。另译:“我们一同信主的信徒”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

昼夜

一天的这两个部分用在一起,表示“无时无刻”或“不停”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-merism)