zh_tn/rev/09/05.md

1012 B
Raw Permalink Blame History

不许

这里指的是蝗虫。9:3

他们

蝗虫蜇的人。

受痛苦

这里隐含“允许”的意思。另译:“但只允许折磨他们” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

只叫他们受痛苦

“让他们遭受可怕的疼痛”

只叫他们受痛苦五个月

蝗虫将这样持续五个月。

蝎子螫人

蝎子是一种小昆虫,长尾末端有毒刺。蝎子螫人会导致严重的疼痛甚至死亡。

人要求死

死亡被形容成一种可以被藏起来的有形的东西或人。另译: “人会想方设法去死”或“人会想要自杀”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

决不得死

“他们将无法找到死去的方法”或“他们将不能死去”

愿意死

“非常想死”或“宁可自己死去”

死却远避他们

约翰形容死亡好像它是一个可以逃跑的人或动物。另译:“他们没法死”或“他们不能死”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification)