zh_tn/rev/03/09.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

撒但一会

聚集起来顺服或尊崇撒但的人被形容成好像他们是一个会堂就是犹太人礼拜和教导的地方。参照2:8的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

下拜

这是降服的标志,而非敬拜。另译: “在降服中下拜”(参 rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)

在你脚前

“在你面前” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

也使他们知道

“他们会知道”或“他们会承认”

保守你免去你的试炼

“也能保证你在试炼时的安全”

试炼

“试炼的时间。”这可能意味着“当有人想让你不顺服我的时候。”

is coming

NA

我必快来

这里隐含的内容是他来是为了审判。另译: “我很快会来审判。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

持守

“继续相信” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

冠冕

这是一个花环最初由橄榄枝或月桂叶制成戴在获胜运动员的头上。参照2:10的注释翻译。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)