1.1 KiB
1.1 KiB
怎样领受、怎样听见的
这指的是他们相信的神的话。另译:“神的话,你所听见的,你所信的真道”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
若不警醒
对危险保持警惕被形容为警醒。另译:“警惕”或“小心”。参照3:1的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
我必临到你那里,如同贼一样
耶稣会在人们没有预期的时候降临,就像贼在人们不期的时候来一样。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
还有几名
这指的是人们自己。另译:“有些人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
未曾污秽自己衣服的
耶稣形容一个人一生的罪好像肮脏的衣服。另译:“还未弄脏自己的衣服”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
与我同行
人们通常形容生活为“行”。另译:“会与我一同生活”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
穿白衣
白衣代表纯洁无罪的生活。另译:“他们会穿白衣,这表明他们是纯洁的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)