1.4 KiB
1.4 KiB
概览:
平行结构常用于希伯来的诗歌中。(参 [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
A psalm of David
NA
求告
“请求你的帮助”
快快临到我这里
诗的作者形容耶和华仿佛是人,需要从别的地方来帮助他一样。诗的作者想要耶和华做什么可以明白地表述一下。另译:“赶快来帮助我”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
我求告你的时候,愿你留心听我的声音
“当我呼求时请聆听我”或者“我乞求你,当我呼求时聆听我”
愿我的祷告如香
“愿我的祷告取悦你就像让人愉悦的香一样”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
我的祷告
诗的作者希望凭着他持续地祷告和祷告的内容来取悦耶和华。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
我举手
“我所举起的手”。举起的手是祷告的转喻。人们在祷告或者敬拜耶和华的时候举起他们的手。参照134:2“你们当举手”的注释翻译。
如献晚祭
就像晚上在祭坛上被烧的动物。诗的作者形容当他和那些带动物来献祭的人一起的时候,他希望取悦耶和华。他希望取悦耶和华是凭着诗的作者持续地祷告或是他祷告的内容。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)