zh_tn/psa/132/017.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

我要叫 大卫的角在那里发生

神形容大卫有大能的子嗣仿佛是动物强有力的角。另译:“我要让大卫的子嗣成为他之后的王”或者“我必使大卫有一个大有能力的子嗣成为王”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

我为我的受膏者预备明灯

神形容要让大卫的子嗣继续为王统治仿佛他们是会持续亮着的灯。另译:“我必使受膏者的子嗣继续为王统治”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

我的受膏者

“我拣选的王”或者“被我拣选的王”

我要使他的仇敌披上羞耻

使人蒙羞被比作是一件衣服。蒙羞可能是战败的结果。另译:“我必使他的敌人蒙羞”或者“我必使他的敌人被击败并且蒙羞”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

他的冠冕要……发光

冠冕代表了他的统治,伟大被比作发光。另译:“他会是一个伟大的王”或者“他的伟大会发光”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]