zh_tn/psa/128/003.md

988 B
Raw Permalink Blame History

好像多结果子的葡萄树

妻子被比作是多结果子的葡萄藤。这暗示了孩子们就像果子一样,妻子会有很多孩子。另译:“非常的多产,给你很多孩子”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile

你儿女……好像橄榄栽子

孩子们被比作橄榄树,因为橄榄树是围绕着某样东西生长的。孩子们围绕着桌子成长,儿孙满堂。另译:“你们会有很多子孙,茁壮成长家族兴盛”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile

围绕你的桌子

这里指的是家庭成员围坐在一起吃饭的地方。通常,在某人的桌子上吃饭,这人就有权柄来主持,所有人都需要听他的。

敬畏耶和华的人必要这样蒙福

这句可译为主动句。“耶和华必祝福敬畏耶和华的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

一生一世

“你的一辈子”

愿平安归于 以色列

“愿以色列得平安”