zh_tn/psa/116/016.md

671 B

概览:

写这篇诗的人继续讲话。

你婢女的儿子

有可能指作者的母亲,她信实地敬拜耶和华。这句话的整个意思可以表达清楚。另译:“ 像我妈妈一样” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

你已经解开我的绑索

作者形容他面临死亡的危险,就像他已经在监狱里被捆锁。另译:“ 你已救我脱离死亡” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

感谢为祭

“为表达感谢而献的祭”

又要求告耶和华的名。

“名” 代表耶和华自己。另译:“ 呼求耶和华” (参:(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)