zh_tn/psa/111/007.md

824 B
Raw Permalink Blame History

他手所行的

“手” 指的是耶和华自己。另译:“ 他做的工作” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

是永永远远坚定的

指耶和华的训词是不会改变并持续到永远的。可译为主动句。另译:“ 他永远坚立他们” 或 “ 他们会持续到永远” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

是按诚实正直设立的。

可能的意思是 1耶和华按诚实和正直的方式发出训词 2他的百姓以诚实和正直的方式遵守耶和华的训词。另译“ 他的百姓诚实正直地查看他们” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

他的名圣而可畏

“名” 指耶和华自己。另译:“ 耶和华是圣而可畏的” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)