zh_tn/psa/107/001.md

950 B

概览:

平行结构常用于希伯来诗歌中。(参: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

他的慈爱永远长存!

“他对我信实的爱永不止息”

the redeemed of Yahweh

NA

意思是告诉别人有关的事情。另译:“ 谈论耶和华所做的” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

从敌人手中

这里“手” 指能力。另译:“从敌人的能力下” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

从东从西, 从南从北,

给出四个方向强调他从各处招聚他们。另译:“ 从各个方向” 或 “ 从世界的每个部分” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

从东从西, 从南从北,所招聚来的。

这描写了耶和华招聚他百姓的地方。另译:“ 他从东从西,从北从南招聚他们” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)