zh_tn/psa/104/006.md

674 B

你用深水遮盖地面,犹如衣裳;

这里遮盖地面的水与一个巨大的能完全遮盖某物的衣服相比。另译:“ 你用水完全覆盖了地面” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

你的斥责一发,水便奔逃; 你的雷声一发,水便奔流。

这两个句子意思基本相同,用在一起强调神一讲话水就奔逃。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

奔逃

“后退” 或 “ 移回去”

水便奔流

这里诗人描述水退回去如同动物听到耶和华的声音后逃跑一样。另译:“ 奔流而去” (UDB) (参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)