zh_tn/psa/091/003.md

883 B

他必救你脱离捕鸟人的网罗和毒害的瘟疫

另译:“因为神必救你脱离捕鸟人的网罗 和毒害的瘟疫”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

脱离捕鸟人的网罗

“猎人设立来抓你的网罗”

他必用自己的翎毛遮蔽你;你要投靠在他的翅膀底下

神的保护在这里被比为“翅膀”, 即鸟用来遮盖小鸟躲避危险的。“用翎毛遮蔽你” 和“在他翅膀底下” 基本意思相同。另译:“ 他必保护你使你平安” (参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

他的诚实是大小的盾牌

神的诚实被比作盾牌,保护依靠他的人。另译:“ 你可以信任他保护你”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

protection

NA