zh_tn/psa/088/003.md

651 B

因为我心里满了患难

作者描述自己如同一个容器里面充满了患难。另译:“ 因为我有很大的患难” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

我的性命临近阴间

“性命”代表作者。“阴间”代表死亡。作者讲到自己可能很快就要死了,阴间似乎是他要去的地方(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])

我算和下坑的人同列,

“坑” 和“阴间” 的意思相同。下坑代表死亡。另译:“ 人们对待我如同我已是个死人” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)