zh_tn/psa/081/004.md

781 B

因这

这里指节日

是 雅各 神的典章

另译:“ 雅各的神颁布的典章” 或 “ 雅各的神命令的”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

雅各神

“雅各”代表他所有的子孙。另译:“ 以色列,雅各子孙的神” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

立此为证

立为法律

在 约瑟中

“约瑟” 指所有的以色列人。另译:“ 给以色列人” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

他去攻击 埃及地的时候

指以色列人在埃及为奴,神拯救他们的历史事件。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

埃及地

“地” 指人们。另译:“ 埃及人” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)