1.0 KiB
1.0 KiB
概览:
亚萨在代表以色列讲话。他在8节开始讲神将以色列人安置在他们的土地上,就像神在预备地方来栽一棵葡萄树。如果你想翻译故事的意思而不是翻译故事本身,参考UDB版的翻译。
使你的脸发光
作者描述耶和华对他们施恩就像耶和华的脸光照他们一样。参照80:1的注释翻译。另译:“ 对我们施恩” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
我们便要得救
另译:“你会拯救我们”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
你从 埃及挪出一棵葡萄树
亚萨将以色列比作预备移植的葡萄树。另译:“ 你将我们带出埃及,如同葡萄树一样” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])
赶出外邦人,把这树栽上。
诗人描述他的人民如同神移植的植物。另译:“ 你赶出外邦人,把他们的土地给我们,把我们这课葡萄树种在那里” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)