zh_tn/psa/080/007.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

亚萨在代表以色列讲话。他在8节开始讲神将以色列人安置在他们的土地上就像神在预备地方来栽一棵葡萄树。如果你想翻译故事的意思而不是翻译故事本身参考UDB版的翻译。

使你的脸发光

作者描述耶和华对他们施恩就像耶和华的脸光照他们一样。参照80:1的注释翻译。另译“ 对我们施恩” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

我们便要得救

另译:“你会拯救我们”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

你从 埃及挪出一棵葡萄树

亚萨将以色列比作预备移植的葡萄树。另译:“ 你将我们带出埃及,如同葡萄树一样” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

赶出外邦人,把这树栽上。

诗人描述他的人民如同神移植的植物。另译:“ 你赶出外邦人,把他们的土地给我们,把我们这课葡萄树种在那里” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)