zh_tn/psa/068/030.md

810 B

求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛

很多学者相信野兽是比喻埃及人。这点可在翻译中加以说明。另译:“ 埃及人如同芦苇中的野兽” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

并列邦中的牛犊。

其他国家中的人如同一大群牲畜。另译:“ 强大的列邦,如同成群的公牛” (UDB) (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

赶散

分散,或使某物迅速向不同方向扩散开

埃及的公侯要出来朝见神

含义是这些埃及的公侯从埃及出来是为了给耶路撒冷的神献礼物,

Ethiopia

NA

古实人要急忙举手。

象征着敬拜神。另译:“ 举手敬拜神” (参: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)