zh_tn/psa/066/016.md

728 B

I will declare what he has done for my soul

NA

我曾用口求告他

“嘴” 代表求告神的人。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

我的舌头也称他为高

这里“舌头” 代表说到话。可用主动句。另译:“我用舌头赞美他” 或 “ 我赞美他” (参 [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

注重罪孽

“爱罪” 或 “ 持有罪恶”

主必不听

“主就不会听了” 意指神就不会应允他的祷告了。这点可在翻译加以说明。另译:“ 就不会听我对他的呼求了” 或“ 他就不会应允我的祷告了”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)