zh_tn/psa/066/005.md

671 B

他....他

都指神。

可畏的

“令人敬畏的,极好的”

the sons of mankind

NA

他将海变成干地,众民步行过河

这指的是过红海。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit|Assumed Knowledge and Implicit Information)

they went

NA

我们在那里因他欢喜

“我们” 指以色列人,他们的先祖,大卫,还有他讲话的会众。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive|Inclusive "We")

他的眼睛鉴察列邦

“他的眼睛” 指神自己。另译:“ 他看见” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche|Synecdoche)

let not the rebellious exalt themselves

NA