zh_tn/psa/062/001.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

概览:

这首诗是关于神的信实的。

交与伶长

“供乐队指挥在敬拜中使用 ”

耶杜顿

大卫的一位主要音乐家叫这个名字。这可能指他。参照39:1的注释翻译。 rc://*/ta/man/translate/translate-names)

大卫的诗

可能的意思是1大卫写了这首诗 2这首诗是关于大卫的 或 3诗歌采用大卫的风格

我的救恩是从他而来。

“他是拯救我的那一位” 或 “ 他是救我的那一位”

惟独他是我的磐石,我的拯救

作者形容神保护他的能力,如同神是个磐石。另译:“ 他是唯一的能拯救和保护我的那一位” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

他是我的高台

作者形容神保护他的能力,神如同是个高台。另译:“他使我脱离敌人的抓捕” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

我必不很动摇

这可用主动句。另译:“什么都无法动摇我” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)