zh_tn/psa/061/001.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

概览:

这首诗是关于神的信实的。

交与伶长

“供乐队指挥在敬拜中使用 ”

用丝弦的乐器

应当用丝弦的乐器演奏这首歌”

大卫的诗

可能的意思是 1大卫写了这首诗 2这首诗是关于大卫的 或 3诗歌采用大卫的风格

神啊,求你听我的呼求,侧耳听我的祷告

这两句意思相近。另译:“ 神, 听我并应允我的祷告” (UDB) (参: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

overwhelmed

NA

求你领我到那比我更高的磐石

作者形容神如同是作者可以爬上寻求保护的磐石。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

作过我的坚固台,脱离仇敌。

隐含的意思是“使我平安” 可加入到翻译中。另译:“ 你一直像一个坚固台使我脱离仇敌” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

坚固台

作者形容神如同是一个坚固台保护作者脱离敌人。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)