1.1 KiB
1.1 KiB
因为,你的慈爱高及诸天;你的诚实达到穹苍。
这两句的意思非常接近。神的伟大和信实被描述成能用距离测量(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
因为,你的慈爱高及诸天。
神不变的慈爱之伟大被描述成能用距离测量。另译:“ 你不变的慈爱象天地之间的距离那么大” 。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
你的诚实达到穹苍。
另译:“ 你的诚实如此伟大,高达云彩” 或 “ 你的诚实象大地和云彩之间的距离那么大” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
神啊,愿你崇高过于诸天
诗人请求神证明他是崇高的。高过诸天代表极其伟大。另译:“ 神啊,显明出你高过诸天” 或 “ 神啊,表明你在诸天中极其伟大” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
愿你的荣耀高过全地!
诗人在请求神彰显他的荣耀。另译:“ 在全地彰显你的荣耀”