zh_tn/psa/056/007.md

1.2 KiB

他们岂能因罪孽逃脱吗?

他们可能从何事中逃脱可以清楚地说明。另译:“ 不要让他们逃脱罪的刑罚” 或 “ 当你为他们做的恶事惩罚他们时不要让他们逃脱” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

求你在怒中使众民堕落!

战胜敌人描述为使他们堕落。另译:“ 战胜人们” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

我几次流离,你都记数;

神顾念作者表述为每次作者悲伤地走开,无处得安慰时神都数算次数。另译:“ 你顾念我流离的所有时光” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

你把我眼泪装在你的皮袋里。

神顾念作者描述为神把作者的眼泪装在皮袋里。眼泪代表哭喊。另译:“ 你知道我怎样哭喊你顾念我” (参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

这不都记在你册子上吗?

神顾念作者描述为神把作者哭的次数写到册子上。这个问句用以强调神多么眷顾作者。另译:“ 你已写在册子上” 或 “ 你记得我的哭喊” (参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])