zh_tn/psa/056/003.md

427 B

“你”指神

血气之辈能把我怎么样呢?

这里用问题来表明作者并不惧怕人,因为人不能真正伤害他。这个设问可以翻译成陈述句。另译:“人本身不能把我怎么样”或 “ 人本身不能严重地伤害我” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

血气之辈

“只是人类”或“人们”。意思是人没什么能力,但神有能力。