zh_tn/psa/056/001.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

交与伶长

“供乐队指挥在敬拜中使用 ”

调用远方无声鸽

这可能指乐曲风格或在唱这首诗时定的调。另译:“用远方无声鸽的调唱这首诗”或“用远方无声鸽的风格唱这首”

远方无声鸽

这意思可能是“远方橡树上的鸽子”。译者可以按意思翻译也可以直接写下希伯来文。(参 [[rc:///ta/man/translate/translate-unknown]] and [[rc:///ta/man/translate/translate-transliterate]])

大卫的诗

可能的意思是 1大卫写了这首诗 2这首诗是关于大卫的 或 3诗歌采用大卫的风格

A michtam

NA

when the Philistines took him in Gath

NA

攻击欺压我

“来得越来越近为了攻击我”

我的仇敌终日要把我吞了

另译:“我的仇敌猛烈攻击我” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)