zh_tn/psa/048/004.md

960 B

看哪

“看哪” 引起读者注意下面惊人的信息。

众王会合

外邦的君王聚集他们的军队。另译:“ 聚集他们的军队” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

一同经过

“一同经过耶路撒冷”

他们见

“他们见了耶路撒冷”

丧胆

“大大愁烦”

他们在那里被战兢疼痛抓住

作者描述王的惧怕好像一个人使王和他的军队颤抖。另译:“ 他们在那里恐惧战兢”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

好像产难的妇人一样

作者描述王的惧怕好像妇女生产时所经历的痛苦,并将这痛苦描写得像人一样。另译:“ 痛苦抓住他们,就像妇女在生产” 或 “ 他们变得害怕,就像妇女害怕生产的痛苦” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] and rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)