zh_tn/psa/044/001.md

1001 B

概览:

平行结构常用于希伯来诗歌中。 (参: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

交与伶长

“供乐队指挥在敬拜中使用”

可拉后裔的诗

可拉后裔写的一首诗

训诲诗

可能指一种音乐风格。参照32:1的注释翻译。

我们亲耳听见了

“耳” 加重强调他们听见和理解的话语,还有作者要描述的事情。作者的这些话是写给神的。另译:“ 神,我们已经清楚地听见了” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

in their days, in the days of old

NA

你曾用手赶出外邦人

“你迫使外邦人离开”

用手

“手” 指神的能力。另译:“用你的大能” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

却栽培了我们列祖

作者描述神使以色列人住在地上如同把他们栽种在土壤里,就像栽种一棵树一样。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)